由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
mn/)_1', 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html K& #il 3f[Yk#" 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
6c-/D.M 分别有香港譯名版、海美译名版
aOwjYl[?p \Oe
o"|
B.q/}\
?( K
tq 4b%{ hx:q@[ +J/ 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
Re,;$_6o SiLW[JXd 潤色: Lirdrepus
DiFYVR<@ }KI/fh 打雜: Superjill
%F;BL8d ^+_rv 鸣谢:心傷誰知
[7Lr" dHc\M|HCC +OE!Uqnt 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
94"+l@K .AfZ5s]/F 原汉化版有的BUG在这里也会有
7Y5 r3a}%
[.gk{>
# 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
vd%g'fTy9 4)S99|1 发现问题请附上有问题的句子或者贴图
LhJUoX srGOIK. 0MW W(
; 本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
!T{+s
T QyD0WC}i 'hpOpIsHa +%JBr+1#\ Lirdrepus
K-0=#6?y4 Xz_WFLq4 2018年10月1日
ZL(
j5E &93{>caf+ o,6t:?Z 随便说几句
0k]ApW ,;$OaJFT 转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
p
F-Lz<V 1q6)R/P
再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
vK',!1]y uX_H;,n 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
o(*\MTt? `6Bx8CZ'I 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
x4MmBVqp Er;/zxg9p l0qaTpn 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
1Bj.MQ^ ,
>LJpv 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
gHg=G+Q@
%?ElC 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
\|HEe{nA wQhNQ(H~\ 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar AV5={KK 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar i,6OMB
$ baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
Ykxk`SJ 提取:llld