由於不能進去游戲下載,所以無法知道裏面是否有這個游戲,就在這裏再發一下吧
&qS%~h%2 原發佈:
http://bbs.chinaemu.org/read-htm-tid-96841.html |;US)B8}*Z u"qVT9C$= 龍珠Z外傳 ——汉化公测版v0.95
+ kMj|()>\ 分别有香港譯名版、海美译名版
"M5 6
^3RfF^W 32 i6j 7{}E{/ Xeq9Vs zg 劇本翻譯: QUELLER@中國龍珠論壇
U}jGr=tu .+1I>L 潤色: Lirdrepus
F NP u ? #rXc%F 打雜: Superjill
oY^I|FEOz wL8j i>" 鸣谢:心傷誰知
.hmeP
MK h]s6)tI I @6G)(NGD 悲剧塔可控、开始直接可玩小游戏建议用FCEUX最新版本玩,我用Nestopia捉波波时会有问题,按上就会和A一起按
!s-A`}
s+ xJ$uoy3+ 原汉化版有的BUG在这里也会有
/iO"4%v +H3~Infr4f 本版本为公测版,如无问题就是最终版了
f` Fj-<v z)C}}NH*!@ 发现问题请附上有问题的句子或者贴图
{*O%A
sR9$=91` 67rY+u% 本作品只供怀旧,请勿用作商业用途
68z#9}
Jt5V{9:(' *:H,-@ Z (6.e8fK Lirdrepus
s-rc0:I &)k=ccm 2018年10月1日
ysOf=~ 1 W5Z -s.o )L9eLxI 随便说几句
Ll=G+cw6P e^eJ!~0 转载请附上以上的汉化说明,要是能转载下面的也不介意
-
2L(])t6 S} UYkns* 再次感谢中国龙论的QUELLER,要是没有发现他的剧本翻译就不会有这个汉化版,到现在也未经得他的同意。
#[M^Q
h G06;x 可控悲剧塔是照搬FC吧的BLOCK的,直接玩小游戏是参考了日攻的金手指
d=bK NA90 :Ob4WU 改了悟饭的头像(激斗武道会),原来的很有野比饭的感觉。也换了主持的头像(Z3)
qR
cSB %q|* }l G@DNV3Cc 这个汉化版是用酷哥卡带的rom修改的,本来是用外星的rom,发觉很多问题,期间十分感谢心傷誰知的帮忙。之后发现酷哥的rom,修复了外星的问题,于是就换了。两个rom码表一样,但文本地址不同,所以重新导入一遍。于是前期是用外星汉化的rom测试,大概是打完四小强之后,就改用酷哥的rom了。估计前面也可能有未曾预见的问题,大家多多包容。
s;bGg .eIs$ 两个译名版本,由于日文版里面有个笑点,两个版本的内容根据译名所有不一样。因为显字程序的问题,人名和道具名都只能显示两个字符,所以道具名字尽量做到比盗版翻译的好。人名的话,香港版比较好,大都能用两个字来表示,至于海美版,贝吉塔用了一个一看就知道的称呼,卖个关子吧。至于那个未来少年,用两个字的话,只能用大小来区分。
b<y*:(: >Y4^<!\v 希望有高手可以解决这显字问题和对话文字自动翻页的问题。FC作图很有趣,但相当烧脑,佩服以前的游戏制作者。
3q4Zwv0z20 lknj/i5L 香港译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HKG.rar I?D=Q$s 海美译名版Dragon Ball Z Gaiden - Saiya Jin Zetsumetsu Keikaku_CH_HAI.rar P WS8Dpb baidu: pan.baidu.com/s/1hf1RTt_BR1JwYQ6pwlYI5w
aiX &` 提取:llld