本页主题: 蓝调粤语电影原创组应该尝试制作纯正的粤语字幕电影 打印 | 加为IE收藏 | 复制链接 | 收藏主题 | 上一主题 | 下一主题

了然无痕
级别: 普通人

多谢发贴的人[14]

 蓝调粤语电影原创组应该尝试制作纯正的粤语字幕电影

0
粤语的传承需要在人群中普及"听.说.读.写"四个环节..现在学校强推普通话教学.最多两三代人.粤语特有的读音和书写词组就会被普通话同化失传了.. sd*p/Q|4  
]^yFaTfS  
] ] !VK  
6/5YjO|a  
简单一个例子:以后的人只会"关门"关门"这样的说..用粤语读音来说..其实粤语是有专门词用"闩门"的..但他们不会知道了.. 6V$Avg\6\  
:0Bq^G"ge  
很多啊..什么"甴曱"就被"蟑螂"取代了..还有"邋遢"无人讲了..用"脏"取代了.. _dqzB$JV  
z6U\axO6  
i`(XLi}k  
很多粤语电影中特有的粤语词组根本冇办法用普通话翻译的..蓝调粤语电影原创组应该负担起粤语的传承的责任..制作的电影字幕尽可能保留粤语词组啊.. V[RF </2T  
p, h9D_  
3DzMB?I  
千祁冇当我髮噏風啊..如果有需要,可以揾我帮手翻译纯正的粤语字幕..
顶端 Posted: 2010-08-03 21:18 | [楼 主]
刘纹虎
冬眠中,勿扰!
级别: 管理员

多谢发贴的人[13002]

 

真的有兴趣学做字幕?刚开始打字会打到你想死哦,就算以后你都要逐个字逐个词甘去翻译,很大工作量噶
  本人管理的范围:粤语tv连续剧及论坛程序维护


用心回帖,开心下载!

顶端 Posted: 2010-08-03 21:58 | 1 楼
了然无痕
级别: 普通人

多谢发贴的人[14]

 

Quote:
引用第1楼刘纹虎2010-08-03 21:58发表的: 8cm@a*2%  
真的有兴趣学做字幕?刚开始打字会打到你想死哦,就算以后你都要逐个字逐个词甘去翻译,很大工作量噶
Q;h3v1GC\P  
ad n|N  
Ulqh@CE)  
一个人搞当然工作量大..如果是翻译纯粤语字幕,我可以分担一部分啊..
顶端 Posted: 2010-08-03 22:43 | 2 楼
刘纹虎
冬眠中,勿扰!
级别: 管理员

多谢发贴的人[13002]

 

始终不是很现实,一个电影的字幕上千句,分工的话,起码都要5个人。 +lp{#1q0  
理想很丰满,现实很骨感
  本人管理的范围:粤语tv连续剧及论坛程序维护


用心回帖,开心下载!

顶端 Posted: 2010-08-04 11:57 | 3 楼
了然无痕
级别: 普通人

多谢发贴的人[14]

 

Quote:
引用第3楼刘纹虎2010-08-04 11:57发表的: oQBiPN+v.3  
始终不是很现实,一个电影的字幕上千句,分工的话,起码都要5个人。 | M _%QM.  
理想很丰满,现实很骨感
'^lUL) R  
`Of[ {.Q  
在普通话字幕的基础上修改一下,增加粤语特有词组..工作量应该不大啊..最紧要有热情..
顶端 Posted: 2010-08-04 14:22 | 4 楼
刘纹虎
冬眠中,勿扰!
级别: 管理员

多谢发贴的人[13002]

 

或者你可以尝试去射手随便下一个港片字幕,srt格式的,下来改改看看工作强度如何
  本人管理的范围:粤语tv连续剧及论坛程序维护


用心回帖,开心下载!

顶端 Posted: 2010-08-04 15:43 | 5 楼
髮噏風
请假ing
电影压制组组员 终身成就奖
级别: 强的不是人

多谢发贴的人[14950]

 

其实字幕是给一些不明白粤语的观众作辅助用途的 B#| Z`mZ  
所以才会用书面语的 xYT#!K1*  
这样才是达到真正传承粤语的真正作用! l7!U),x%/U  
DxE^#=7iH;  
再者,再原本书面语基础下修改的确也几费时,因为基本上每个字都要改 oqm  
一部电影大概有1400+句对白,还不是一句句打,是一个一个字的打下去 r'Hy}HWuF  
具体你可以百度一下sub字幕转SRT字幕的教程
顶端 Posted: 2010-08-04 23:43 | 6 楼
了然无痕
级别: 普通人

多谢发贴的人[14]

 

Quote:
引用第6楼髮噏風2010-08-04 23:43发表的: +q`rz  
其实字幕是给一些不明白粤语的观众作辅助用途的 hX>VVeIZ  
所以才会用书面语的 5v Uz  
这样才是达到真正传承粤语的真正作用! n!l./>N  
Cu ['&_@  
再者,再原本书面语基础下修改的确也几费时,因为基本上每个字都要改 Th& W q  
.......
(_i vN  
z'\}/k+  
$tt0D?$4  
用普通话的书面语根本传承不了粤语..简单一个例子:粤语音:好悭钱啊.配普语字幕是:很省钱啊..对于未识字的细路或不懂粤语的人来讲..他会以为"省"字的粤语读音是"悭"音..以后有人问"省"字用粤语怎么读..他们回答是"悭".."悭"声了..
顶端 Posted: 2010-08-05 00:12 | 7 楼
bennypower
齐来力撑粤语
级别: 论坛版主

多谢发贴的人[6600]

 

Quote:
引用第7楼了然无痕2010-08-05 00:12发表的: ?a0}^:6  
:*Ggz|  
用普通话的书面语根本传承不了粤语..简单一个例子:粤语音:好悭钱啊.配普语字幕是:很省钱啊..对于未识字的细路或不懂粤语的人来讲..他会以为"省"字的粤语读音是"悭"音..以后有人问"省"字用粤语怎么读..他们回答是"悭".."悭"声了..
Dw ;vDK  
>)A  
我地唔應該抗拒國語嘅價值,其實講國語或者講粵語兩者係無衝突嘅。認識多一種語體百利而無一害。字幕只係通用性質,曾幾何時也為一套粵語電影聽譯廣東話字幕,確實難受。翻譯完仲要對,工作量太大。 Y 6Qb_X:  
x[>_I1TJ  
97前香港电影都係粵語方言作為對白,不過97后香港為咗入大流呢家全部電影字幕都採用漢語字幕。就如香港新聞都唔允許使用廣東話作為字幕,為嘅就係呢個原因。適合大部份人觀看。
[ 此贴被bennypower在2010-08-05 21:14重新编辑 ]
本人管理範圍:戀愛方程式及BBS版務


毛主席语录第38章 第5节第27句:不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓.

Fuck His Mom! Hit The Hard!
顶端 Posted: 2010-08-05 21:09 | 8 楼
了然无痕
级别: 普通人

多谢发贴的人[14]

 

Quote:
引用第8楼bennypower2010-08-05 21:09发表的: FOG+[v  
Ol[IC  
m8^2k2  
我地唔應該抗拒國語嘅價值,其實講國語或者講粵語兩者係無衝突嘅。認識多一種語體百利而無一害。字幕只係通用性質,曾幾何時也為一套粵語電影聽譯廣東話字幕,確實難受。翻譯完仲要對,工作量太大。 h5keYBA  
6yM dl~.  
97前香港电影都係粵語方言作為對白,不過97后香港為咗入大流呢家全部電影字幕都採用漢語字幕。就如香港新聞都唔允許使用廣東話作為字幕,為嘅就係呢個原因。適合大部份人觀看。
.T-p]9*p  
{/!Gh\i  
如果继续这样下去..很多粤语正字无人识写了..等着被普通话同化灭亡啦..正宗的粤语电影需要正宗的粤语字幕..因为粤语的传承一定需要在人群中普及"听.说.读.写"四个环节.
顶端 Posted: 2010-08-05 22:49 | 9 楼
帖子浏览记录 版块浏览记录
蓝调粤语 » 【BUG报告】【投诉】【建议】【申请开版】【申请友链】



Total 0.044772(s) query 6, Time now is:03-24 22:08, Gzip enabled 粤ICP备06028238号
Powered by v6.3.2Certificate Code © 2003-08 PHPWind.com Corporation